ရဟန်းတော် (မော်ဒန်တောရ)

May 20, 2010

.

5/ 3. Six points from the Singala Sutta

၃။ သိဂၤါေလာဝါဒသုတ္လာ အရပ္ေျခာက္ပါးအေၾကာင္း

Of the three courses that diminish the peoples of states and cities of the world, it is easy to understand and explain those of wrongful rage and wrongful gains.

ေလာက၌ၿမိဳ႕ရြာနုိင္ငံတုိ႔တြင္လူနည္းေၾကာင္းတရားသုံးပါးတုိ႔အနက္ဝိသမရာဂႏွင့္ဝိသမေလာဘတုိ႔မွာအနက္ျပန္ သည့္အတုိင္း သိလြယ္၏။

It is not, however, easy to understand the micchādhamma (wrong course) which perverts and destroys proper action in duty.

မိစၦာဓမၼဟူေသာက်င့္ဝတ္တရား မွားယြင္းပ်က္စီးသည္ကုိ အသိခက္သည္။

But if you do not understand the proper duties of a master, of a servant and other such duties, you will not be able to act correctly.

ေဟာေတာ္မူေသာတရားတုိ႔တြင္သခင္က်င့္ဝတ္၊ကၽြန္က်င့္ဝတ္အစရွိေသာက်င့္ဝတ္တုိ႔ကုိမသိလွ်င္မွန္ကန္ ေအာင္ မက်င့္နုိင္။

Another point: You will not be able to put at ease a stranger coming from outside.

တစ္ေၾကာင္းလည္း၊ သူစိမ္းျပင္ပအလြယ္သက္သက္ကလာေသာ ေဘးရန္ကုိမတားျမစ္နုိင္။

If servant and master, husband and wife, child and parent, if these break the patipatti's rules of behaviour, enmities may arise which it may be difficult to end. For this reason the Si³gæla Sutta sets out the rules that the Most Excellent Lord prescribed to be followed by people:

ကၽြန္၊အရွင္၊လင္၊မယား၊သား၊အဖတုိ႔ က်င့္ဝတ္ပဋိပတ္ပ်က္ၾက၍ ရန္ျဖစ္ပြါးလွ်င္ ေအာင္ခဲသည္မ်ားေသာေၾကာင့္ လူတုိ႔က်င့္ဝတ္တရားကုိေဟာေတာ္မူလုိေသာ ျမတ္စြာဘုရားသည္ ဤသိဂၤါလသုတ္၌-

Kathañca gahapatiputta ariyasāvako cha disā paticchādø hoti? Cha imā gahapatiputta disā veditabbā. Puratthimā disā mātāpitaro veditabbā, dakkhi¼ā disā ācariyā veditabbā, pacchimā disā puttadārā veditabbā, uttarā disā mittāmaccā veditabbā, he¥¥himā disā dāsakammakarā veditabbā, uparimā disā sama¼abrāhma¼ā veditabbā.

That is to say: You, sons of householders and pupils of the Lord, may find yourselves befogged by fears of dangers coming from any of the six directions. Sons of householders! It is by these six directions that you will recognize.

သူႂကြယ္သား၊ငါဘုရားတပည့္သားသည္အရပ္ေျခာက္ပါးတုိ႔ကုိေဘးရန္မလာေအာင္အသုိ႔ဖုံးလႊမ္းနုိင္သနည္း ဟူမူ- သူႂကြယ္သား၊ ဤအရပ္ေျခာက္ပါးတု႔ိကုိ သိထားအပ္ကုန္၏။

First, in the East, acknowledge your mother and father to whom you owe that at the start of your life they with gentle heart nourished and corrected you-

မိခင္၊ဖခင္တုိ႔သည္အစလက္ဦး၊ႏူးညံ့ေသာႏွလုံးျဖင့္၊ဆုံးမေမြးေကၽြး၊ေက်းဇူးျပဳတတ္ေသာေၾကာင့္အေရွ႕အရပ္ မည္ကုန္၏။

second, in the South, acknowledge your teachers who merit gifts and honour since early in your life they taught you the ways of wisdom and skill and demonstrated to you human courtesy –

အတတ္ပညာ၊နည္းနာျပညႊန္၊လူရည္မြန္ေအာင္၊သြန္သင္ေပးတတ္ေသာဆရာတုိ႔သည္လက္ဦးအလွဴကုိပူေဇာ္ ခံယူထုိက္ေသာအနက္ေၾကာင့္ ေတာင္အရပ္မည္ကုန္၏။

third, in the West, acknowledge your wives and children, who will succeed you and in future times give meaning to your life –

သား၊မယားတုိ႔သည္ ေနာက္လုိက္၍ျပဳက်င့္တတ္ေသာအနက္ေၾကာင့္ အေနာက္အရပ္မည္ကုန္၏။

fourth, in the North, acknowledge your good friends and companions, since it is they who will bring you out of grief –

အေဆြခင္ပြန္းေကာင္းတုိ႔သည္ ထုိထုိဒုကၡမွ ထုတ္ကယ္ေပးတတ္ေသာအနက္ေၾကာင့္ ေျမာက္အရပ္မည္ ကုန္၏။

fifth, in the downward direction, acknowledge your servants and those who work for you and bow before your feet -

ေက်းကၽြန္အမႈလုပ္တုိ႔သည္ေျခရင္းအလုပ္ေကၽြးအရာ၌တည္ေပတတ္ေသာအနက္ေၾကာင့္ေအာက္အရပ္ မည္ကုန္၏။

sixth, high above you, acknowledge the monks and brāhmanas, who have suppressed in themselves all anger and passion that lead to useless inquietude, all stupidity, all desire and dissatisfaction, and in addition, those religious who refuse and cast out sinful deeds and error.

ကလိမ္းကလက္၊ မၿငိမ္သက္သည့္၊ ရမၼက္ေဒါသ၊ ေမာဟမာန၊ မဟိစၦတင္းမတိမ္၊ ကုိယ္ၿငိမ္ဝပ္ေအာင္၊ ႏွိပ္ကြပ္ဆုံးမ၊ သမဏႏွင့္၊ ပါပဝတၳဳ၊ ပါယ္လားမႈကုိ၊ မျပဳစြန္႔ထ၊ ျဗဟၼဏတုိ႔သည္ သီလ၊သမာဓိ၊ပညာစေသာ ဂုဏ္တုိ႔ျဖင့္ ျမင့္ျမတ္ေသာအရာ၌တည္ေသာအနက္ေၾကာင့္ အထက္အရပ္မည္ကုန္၏။

က်မ္းကုိး ...
ပါထိကဝဂၢပါဠိ၊ ၈။ သိဂၤါလသုတ္၊ ႏွာ-၃-၁၅၂

Add to Google Reader or Homepage

Powered By blogger

 
ရဟန်းတော် (မော်ဒန်တောရ). Design by Wpthemedesigner. Converted To Blogger Template By ကုကၠိဴစု Tested by ေျမာက္ဒဂုံမစုိးရိမ္.