၆။ လင့္က်င့္ဝတ္ငါးပါးႏွင့္ မယားက်င့္ဝတ္ငါးပါး
In the western quarter, out of the six, lie the five duties which those who are husbands owe to their wives and also the five duties which wives owe to their husbands who observe their duties properly. These duties are described in the following text:
ဤအရပ္ေျခာက္ပါးတု႔ိတြင္ မယားဟူေသာအေနာက္အရပ္၌ လင္ျဖစ္သူတုိ႔ က်င့္ထုိက္က်င့္ေကာင္းေသာ ဝတ္ငါးပါးရွိသည္ကုိလည္းေကာင္း၊ ဤမယားက်င့္ဝတ္ငါးပါးႏွင့္ျပည့္စုံေသာလင္ကုိ မယားျဖစ္သူတုိ႔က ျပန္၍ က်င့္ထုိက္က်င့္ေကာင္းေသာ ဝတ္ငါးပါးရွိသည္ကုိလည္းေကာင္း ပါဠိေတာ္၌ေဟာေတာ္မူသည္။
Pañcahi kho, gahapatiputta ¥hānehi sāmikena pacchimā disā bhariyā paccupa¥¥hātabbā- sammānanāya, anavamānanāya, anaticariyāya, issariya vossagena, alaµkārānuppadānena. Imehi kho gahapatiputta pañcahi ¥hānehi sāmikena pacchimā disā bhariyā paccupa¥¥hitā pañcahi ¥hānehi sāmikaµ anukampati- susaµvihita kammantā ca hoti, sa³gahita parijanā ca, anaticārinī ca, sambhataµ anurakkhati, dakkhā ca hoti analasā sabbakiccesu. Imehi kho gahapatiputta pañcahi ¥hānehi sāmikena pacchimā disā bhariyā paccupa¥¥hita imehi pañcahi ¥hānehi sāmikaµ anukampati. Evamassa esā pacchimā disā pa¥icchannā hoti, khemā appa¥ibhaya.
That is to say: Sons of householders! To husbands is assigned the western quarter and they must cherish their wives in five ways.
သူႂကြယ္သား၊ အေၾကာင္းတရားငါးပါးတုိ႔ျဖင့္ လင္သည္ အေနာက္အရပ္မည္ေသာမယားကုိ လုပ္ေကၽြးသိမ္းျမန္း အပ္၏။
1. They must address them in sweet terms that give them honour, such as ami and ame.
2. Not in a derogatory and disrespectful way that might be used to a low-class servant.
3. He must not pay for his excessive pleasures with money sponged from others.
4. He must maintain a sufficient supply of rice and food in the kitchen.
5. He must provide his wife with ornaments and jewelry on a level with his own. It is in these five ways that a husband must cherish his wife.
၁။ျမတ္နုိးတနာ၊ႏႈတ္ခြန္းခ်ိဳသာစြာ၊ အမိ၊အမယ္စသည္ျဖင့္ခ်ီးခ်ီးေျမွာက္ေျမွာက္ေခၚဆုိျခင္းလည္းေကာင္း၊ ၂။ ေက်းကၽြန္အမႈလုပ္တုိ႔ကဲ့သုိ႔ရႈတ္ရႈတ္ခ်ခ်မထီေလးစား မေခၚမဆုိျခင္းျဖင့္လည္းေကာင္း၊ ၃။ အေပါင္အေျမွာင္ အသိန္းအသန္းတုိ႔ျဖင့္ ေပ်ာ္ပါးျမဴးထူး လြန္က်ဴး၍မက်င့္ျခင္းလည္းေကာင္း၊၄။ စားဖုိအိမ္၌အစုိးတရ ထမင္းေဘာ ဇဥ္ စီရင္အပ္ႏွင္းသျဖင့္လည္းေကာင္း။၅။ မိမိစည္းစိမ္အားေလွ်ာ္စြာ တန္ဆာဆင္ယင္ဖုိ႔ေပးသျဖင့္လည္းေကာင္း ဤသုိ႔ေသာအေၾကာင္းတုိ႔ျဖင့္ လုပ္ေကၽြးသိမ္းျမန္းအပ္၏။
Sons of householders! Wives who are cherished by their husbands, to whom the western quarter is assigned, in these five ways, in their turn support their husbands in five ways:
သူႂကြယ္သား၊ လင္သည္ ဤအေၾကာင္းတရားငါးပါးတုိ႔ျဖင့္လုပ္ေကၽြးသိမ္းျမန္းအပ္ေသာ အေနာက္အရပ္မည္ ေသာ မယားသည္ လင္ကုိအေၾကာင္းတရားငါးပါးတုိ႔ျဖင့္ အစဥ္ေစာင့္ေရွာက္ခ်ီးေျမွာက္အပ္၏။
1. By not being late in preparing his food and by arranging all matters well, giving them their proper importance.
ယာဂုထမင္းခ်က္ရာကာလစသည္ကုိမလြန္မူ၍ ထုိထုိအမႈကုိ အရုိအေသအေလးဂရုျပဳသျဖင့္ ေကာင္းစြာစီရင္ အပ္ေသာအမႈအခင္းရွိ၏။
2. By giving him loving respect, by providing him with excellent food, by giving no preference to highly placed members of her family over members of his family and so on.
ျမတ္နုိးတနာ ပ်ဴပ်ဴငွာငွာျပဳျခင္း၊ မြန္ျမတ္ေသာခဲဖြယ္ေဘာဇဥ္ အသုံးအေဆာင္ပုိ႔သေဝငွျခင္း၊ ေကာင္းစြာခ်ီး ေျမွာက္အပ္ေသာ မိမိေဆြမ်ိဳးသားခ်င္း၊လင္၏ေဆြမိ်ဳးသားခ်င္း မထူးမျခားႏွစ္ပါးေသာပရိသတ္ရွိျခင္း စသည္ ျဖစ္၏။
3. By giving her love to no one but her husband, by keeping out of intrigues, by transgressing in nothing and by not exceeding in her behavior.
သင္မွတစ္ပါးအျခားသူ၌ခ်စ္ႀကိဳက္ရည္ငံ၊ စိတ္ႀကံမေရာက္၊ သေရာက္မကူး၊ မလြန္က်ဴးေသာအက်င့္ရွိ၏။
4. By keeping careful watch over the field work, arranging matters of trade, performing acts of charity and so making sure that her husband's valuable property does not go to waste.
လယ္လုပ္ကုန္သြယ္၊ ေရာင္းဝယ္ႏွီးရင္း၊ ဆင္းရဲၿငိဳျငင္၊လင္ဆည္းထားေသာဥစၥာပစၥည္းကုိ က်ိတ္က်ိတ္လိတ္ လိတ္ မဖိတ္မယုိရေအာင္ ေစာင့္ေရွာက္တတ္၏။
5. By learning the complete skill of cooking food and all other matters of household management. She must be skilled in all manner of things - in field work, reaping crops, fencing cattle, irrigation and all other work - not putting the work on to the husband, making no excuses, energetic by day and by night, early and quick to rise, taking no idle time. In all these five ways she supports her husband in her turn.
ယာဂုထမင္း ခ်က္ျပဳတ္ျခင္းစေသာ အိမ္ေထာင္မႈမ်ိဳးကုန္ အလုံးစုံ၌ မတုံးပညာလြန္လိမၼာ၏။ စိမ္ထမ်ိဳးပဲ၊ ထြန္ႀကဲတႀကိဳက္၊ ေကာက္စုိက္ပ်ိဳးႏႈတ္၊ ျခံထုတ္ကၽြဲႏြား၊ လယ္အားေရေလာင္း၊ သြန္ခူးေမာင္းႏွင့္ ဖြတ္ေထာင္း ျခင္းစေသာ အမႈမိ်ဳးကုန္ အလုံးစုံ၌ ဥပါယ္မခုိ၊ လင္ကုိမခုိင္း၊ ေန႔တုိင္ညဥ့္က၊ ႏိုးလုံ႔လႏွင့္၊ ထႂကြလ်င္လ်ား၊ ပ်င္းအားလည္းမကုိးတတ္။ဤသို႔ေသာအေၾကာင္းတရားငါးပါးတုိ႔ျဖင့္လင္ကုိအစဥ္ေစာင့္ေရွာက္ခ်ီးေျမွာက္တတ္ ၏။
Sons of householders! A husband in his five ways and a wife in her five ways guard and support the western quarter.
သူႂကြယ္သား၊ လင္သည္ ဤအေၾကာင္းတရားငါးပါးတုိ႔ျဖင့္ လုပ္ေကၽြးသိမ္းျမန္းအပ္ေသာ အေနာက္ အရပ္မည္ ေသာမယားသည္လင္ကုိဤအေၾကာင္းတရားငါးပါးတုိ႔ျဖင့္အစဥ္ေစာင့္ေရွာက္ခ်ီးေျမွာက္ေပးတတ္၏။
It was thus that the sages heard the advice given by our Lord. It is thus that a wife keeps danger away from the western quarter and this quarter is at peace and free from danger.
ဤဆုိခဲ့ၿပီးေသာနည္းျဖင့္ ငါဘုရားထုိအဆုံးအမကုိနာယူေသာ သူေတာ္ေကာင္းသည္ ဤသုိ႔မယား ဟူေသာ အေနာက္အရပ္ကုိ ေဘးမလာမေရာက္ေအာင္ ဆုိ႔ပိတ္ဖုံးလႊမ္းအပ္၏။အေနာက္အရပ္မွ ေဘးၿငိမ္းေဘးကင္း ေတာ့၏။
က်မ္းကုိး ...
ပါထိကဝဂၢပါဠိ၊ ၈။ သိဂၤါလသုတ္၊ ႏွာ-၃-၁၅၃
In the western quarter, out of the six, lie the five duties which those who are husbands owe to their wives and also the five duties which wives owe to their husbands who observe their duties properly. These duties are described in the following text:
ဤအရပ္ေျခာက္ပါးတု႔ိတြင္ မယားဟူေသာအေနာက္အရပ္၌ လင္ျဖစ္သူတုိ႔ က်င့္ထုိက္က်င့္ေကာင္းေသာ ဝတ္ငါးပါးရွိသည္ကုိလည္းေကာင္း၊ ဤမယားက်င့္ဝတ္ငါးပါးႏွင့္ျပည့္စုံေသာလင္ကုိ မယားျဖစ္သူတုိ႔က ျပန္၍ က်င့္ထုိက္က်င့္ေကာင္းေသာ ဝတ္ငါးပါးရွိသည္ကုိလည္းေကာင္း ပါဠိေတာ္၌ေဟာေတာ္မူသည္။
Pañcahi kho, gahapatiputta ¥hānehi sāmikena pacchimā disā bhariyā paccupa¥¥hātabbā- sammānanāya, anavamānanāya, anaticariyāya, issariya vossagena, alaµkārānuppadānena. Imehi kho gahapatiputta pañcahi ¥hānehi sāmikena pacchimā disā bhariyā paccupa¥¥hitā pañcahi ¥hānehi sāmikaµ anukampati- susaµvihita kammantā ca hoti, sa³gahita parijanā ca, anaticārinī ca, sambhataµ anurakkhati, dakkhā ca hoti analasā sabbakiccesu. Imehi kho gahapatiputta pañcahi ¥hānehi sāmikena pacchimā disā bhariyā paccupa¥¥hita imehi pañcahi ¥hānehi sāmikaµ anukampati. Evamassa esā pacchimā disā pa¥icchannā hoti, khemā appa¥ibhaya.
That is to say: Sons of householders! To husbands is assigned the western quarter and they must cherish their wives in five ways.
သူႂကြယ္သား၊ အေၾကာင္းတရားငါးပါးတုိ႔ျဖင့္ လင္သည္ အေနာက္အရပ္မည္ေသာမယားကုိ လုပ္ေကၽြးသိမ္းျမန္း အပ္၏။
1. They must address them in sweet terms that give them honour, such as ami and ame.
2. Not in a derogatory and disrespectful way that might be used to a low-class servant.
3. He must not pay for his excessive pleasures with money sponged from others.
4. He must maintain a sufficient supply of rice and food in the kitchen.
5. He must provide his wife with ornaments and jewelry on a level with his own. It is in these five ways that a husband must cherish his wife.
၁။ျမတ္နုိးတနာ၊ႏႈတ္ခြန္းခ်ိဳသာစြာ၊ အမိ၊အမယ္စသည္ျဖင့္ခ်ီးခ်ီးေျမွာက္ေျမွာက္ေခၚဆုိျခင္းလည္းေကာင္း၊ ၂။ ေက်းကၽြန္အမႈလုပ္တုိ႔ကဲ့သုိ႔ရႈတ္ရႈတ္ခ်ခ်မထီေလးစား မေခၚမဆုိျခင္းျဖင့္လည္းေကာင္း၊ ၃။ အေပါင္အေျမွာင္ အသိန္းအသန္းတုိ႔ျဖင့္ ေပ်ာ္ပါးျမဴးထူး လြန္က်ဴး၍မက်င့္ျခင္းလည္းေကာင္း၊၄။ စားဖုိအိမ္၌အစုိးတရ ထမင္းေဘာ ဇဥ္ စီရင္အပ္ႏွင္းသျဖင့္လည္းေကာင္း။၅။ မိမိစည္းစိမ္အားေလွ်ာ္စြာ တန္ဆာဆင္ယင္ဖုိ႔ေပးသျဖင့္လည္းေကာင္း ဤသုိ႔ေသာအေၾကာင္းတုိ႔ျဖင့္ လုပ္ေကၽြးသိမ္းျမန္းအပ္၏။
Sons of householders! Wives who are cherished by their husbands, to whom the western quarter is assigned, in these five ways, in their turn support their husbands in five ways:
သူႂကြယ္သား၊ လင္သည္ ဤအေၾကာင္းတရားငါးပါးတုိ႔ျဖင့္လုပ္ေကၽြးသိမ္းျမန္းအပ္ေသာ အေနာက္အရပ္မည္ ေသာ မယားသည္ လင္ကုိအေၾကာင္းတရားငါးပါးတုိ႔ျဖင့္ အစဥ္ေစာင့္ေရွာက္ခ်ီးေျမွာက္အပ္၏။
1. By not being late in preparing his food and by arranging all matters well, giving them their proper importance.
ယာဂုထမင္းခ်က္ရာကာလစသည္ကုိမလြန္မူ၍ ထုိထုိအမႈကုိ အရုိအေသအေလးဂရုျပဳသျဖင့္ ေကာင္းစြာစီရင္ အပ္ေသာအမႈအခင္းရွိ၏။
2. By giving him loving respect, by providing him with excellent food, by giving no preference to highly placed members of her family over members of his family and so on.
ျမတ္နုိးတနာ ပ်ဴပ်ဴငွာငွာျပဳျခင္း၊ မြန္ျမတ္ေသာခဲဖြယ္ေဘာဇဥ္ အသုံးအေဆာင္ပုိ႔သေဝငွျခင္း၊ ေကာင္းစြာခ်ီး ေျမွာက္အပ္ေသာ မိမိေဆြမ်ိဳးသားခ်င္း၊လင္၏ေဆြမိ်ဳးသားခ်င္း မထူးမျခားႏွစ္ပါးေသာပရိသတ္ရွိျခင္း စသည္ ျဖစ္၏။
3. By giving her love to no one but her husband, by keeping out of intrigues, by transgressing in nothing and by not exceeding in her behavior.
သင္မွတစ္ပါးအျခားသူ၌ခ်စ္ႀကိဳက္ရည္ငံ၊ စိတ္ႀကံမေရာက္၊ သေရာက္မကူး၊ မလြန္က်ဴးေသာအက်င့္ရွိ၏။
4. By keeping careful watch over the field work, arranging matters of trade, performing acts of charity and so making sure that her husband's valuable property does not go to waste.
လယ္လုပ္ကုန္သြယ္၊ ေရာင္းဝယ္ႏွီးရင္း၊ ဆင္းရဲၿငိဳျငင္၊လင္ဆည္းထားေသာဥစၥာပစၥည္းကုိ က်ိတ္က်ိတ္လိတ္ လိတ္ မဖိတ္မယုိရေအာင္ ေစာင့္ေရွာက္တတ္၏။
5. By learning the complete skill of cooking food and all other matters of household management. She must be skilled in all manner of things - in field work, reaping crops, fencing cattle, irrigation and all other work - not putting the work on to the husband, making no excuses, energetic by day and by night, early and quick to rise, taking no idle time. In all these five ways she supports her husband in her turn.
ယာဂုထမင္း ခ်က္ျပဳတ္ျခင္းစေသာ အိမ္ေထာင္မႈမ်ိဳးကုန္ အလုံးစုံ၌ မတုံးပညာလြန္လိမၼာ၏။ စိမ္ထမ်ိဳးပဲ၊ ထြန္ႀကဲတႀကိဳက္၊ ေကာက္စုိက္ပ်ိဳးႏႈတ္၊ ျခံထုတ္ကၽြဲႏြား၊ လယ္အားေရေလာင္း၊ သြန္ခူးေမာင္းႏွင့္ ဖြတ္ေထာင္း ျခင္းစေသာ အမႈမိ်ဳးကုန္ အလုံးစုံ၌ ဥပါယ္မခုိ၊ လင္ကုိမခုိင္း၊ ေန႔တုိင္ညဥ့္က၊ ႏိုးလုံ႔လႏွင့္၊ ထႂကြလ်င္လ်ား၊ ပ်င္းအားလည္းမကုိးတတ္။ဤသို႔ေသာအေၾကာင္းတရားငါးပါးတုိ႔ျဖင့္လင္ကုိအစဥ္ေစာင့္ေရွာက္ခ်ီးေျမွာက္တတ္ ၏။
Sons of householders! A husband in his five ways and a wife in her five ways guard and support the western quarter.
သူႂကြယ္သား၊ လင္သည္ ဤအေၾကာင္းတရားငါးပါးတုိ႔ျဖင့္ လုပ္ေကၽြးသိမ္းျမန္းအပ္ေသာ အေနာက္ အရပ္မည္ ေသာမယားသည္လင္ကုိဤအေၾကာင္းတရားငါးပါးတုိ႔ျဖင့္အစဥ္ေစာင့္ေရွာက္ခ်ီးေျမွာက္ေပးတတ္၏။
It was thus that the sages heard the advice given by our Lord. It is thus that a wife keeps danger away from the western quarter and this quarter is at peace and free from danger.
ဤဆုိခဲ့ၿပီးေသာနည္းျဖင့္ ငါဘုရားထုိအဆုံးအမကုိနာယူေသာ သူေတာ္ေကာင္းသည္ ဤသုိ႔မယား ဟူေသာ အေနာက္အရပ္ကုိ ေဘးမလာမေရာက္ေအာင္ ဆုိ႔ပိတ္ဖုံးလႊမ္းအပ္၏။အေနာက္အရပ္မွ ေဘးၿငိမ္းေဘးကင္း ေတာ့၏။
က်မ္းကုိး ...
ပါထိကဝဂၢပါဠိ၊ ၈။ သိဂၤါလသုတ္၊ ႏွာ-၃-၁၅၃


